Można zrozumieć motywy takiego tłumaczenia z początków ŚK w Polsce nowością zagadnień i gorliwą chęcią wierności przekazu.
Cóż to stwierdzenie jednak oznacza w "ustach" dzisiejszego forumowicza?
Osoba boga
Może jest to chęć podkreslenia Osobowej formy Absolutu. AdvaitaVadi również często w swoich artykułach używają słowa Bóg, Srila Prabhupada jednakze chciał byc bardzo ścisły w swoich definicjach, dlatego równie rzetelnie przyłożył sie do idei nazwy towarzystwa - Iskcon.
klim krishna klim
[Jyotish] http://rohinaa.com
mantra has changed our lives
[Jyotish] http://rohinaa.com
mantra has changed our lives
-
Vaisnava-Krpa
- Posty: 4947
- Rejestracja: 23 lis 2006, 17:43
- Lokalizacja: Kraków
- Kontakt:
Obecnie w najnowszych wydaniach nie używa się zwrotu "Najwyższa Osoba Boga", ale "Bóg, Najwyższa Osoba". Stare tłumaczenia były trochę drewniane, jakby kołkiem ciosane, zapewne z uwagi na nowe w naszej kulturze słowa i pojęcia oraz tłumaczy, przypuszczam ochotników niż całej kadry fachowców towarzyszących tego typu publikacjom. Jednak jeżeli ci fachowcy byliby osobami z zewnątrz kręgu bhaktów, zapewne popełnialiby inne błędy tlumaczeniowe. Sami dorośliśmy do poprawy niektórych terminów, kiedyś nawet gdzieś widzialem taką listę terminów, które dla poprawnosci należy teraz tlumaczyć inaczej.
Oszust zajmuje miejsce nauczyciela. Z tego powodu cały świat jest zdegradowany. Możesz oszukiwać innych mówiąc: "Jestem przebrany za wielbiciela", ale jaki jest twój charakter, twoja prawdziwa wartość? To powinno być ocenione. - Śrila Prabhupada
-
Promyczek