Arkadiusz pisze:Czyli w świecie duchowym rozumiem są osoby wyzwolone ale bez bhakti. Czyli jak żyją te osoby bez bhakti? Mówi się, że wszystko kręci się wokól Kryszny w świecie duchowym, jak zatem wyglądają czynności osób wyzwolonych bez bhakti?
Więc przytaczam znaczenie Szrila Prabhupady do tego wersetu 6.14.05
I z tego wersetu wynika ,że chodzi o osoby , które osiągają bezosobowe wyzwolenie . Nie przyjmując bhakti , służby oddania nie osiągają świata duchowego w aspekcie osobowych relacji z Bogiem lecz łączą się z brahmanem ;
znaczenie Szrila Prabhupada
Śri Caitanya Mahaprabhu mówi, mayavadi krsne aparadhi: ten kto myśli, że wszystko jest mayą, zamiast myśleć, że wszystko jest Krsną, jest zwany aparadhi, osobą popełniającą obrazy.
Chociaż Mayavadi, impersonaliści, popełniają obrazy u lotosowych stóp Krsny, mimo to zaliczani są do siddhów, osób, które zrealizowały jaźń. Można uważać, że zbliżyli się do doskonałości duchowej.
Jeśli osoba taka staje się narayana-parayana, wielbicielem Pana Narayana, jest ona lepsza od jivan-mukty, osoby wyzwolonej albo doskonałej. To wymaga wyższej inteligencji. Są dwa rodzaje jnanich: jeden skłania się ku służbie oddania, a drugi ku bezosobowej realizacji. Impersonaliści na ogół podejmują wielki wysiłek, nie osiągając żadnej konkretnej korzyści i dlatego mówi się, że młócą puste kłosy (sthula-tusavaghatinah), Jnani drugiej klasy, których jnana zmieszana jest z bhakti, są również dwóch rodzajów – jedni są oddani tzw. fałszywym formom Najwyższej Osoby Boga, a drudzy rozumieją Najwyższą Osobę Boga jako sac-cid-ananda-vigraha, prawdziwą formę duchową.
Wielbiciele Mayavadi wielbią Narayana albo Visnu z tą myślą, że Visnu przyjął formę mayi i że ostateczna prawda w rzeczywistości jest bezosobowa. Czysty bhakta jednakże nigdy nie uważa, aby Visnu przyjmował ciało mayi; wie on doskonale, że oryginalna Prawda Absolutna jest Najwyższą Osobą. Taki bhakta jest prawdziwie usytuowany w wiedzy. Nigdy nie łączy się on z blaskiem Brahmana. Jak oznajmia Śrimad-Bhagavatam (10.2.32):
ye 'nye 'ravindaksa vimukta-maninas
tvayy asta-bhavad aviśuddha-buddhayah
aruhya krcchrena param padam tatah
patanty adho 'nadrta-yusmad-anghrayah
"O Panie, inteligencja tych, którzy uważają się za wyzwolonych, ale nie mają oddania, jest nieczysta. Nawet chociaż dzięki swym srogim pokutom i wyrzeczeniom mogą wznieść się do najwyższego etapu wyzwolenia, z pewnością upadają ponownie w egzystencję materialną, ponieważ nie przyjmują schronienia Twoich lotosowych stóp."