Film "Kosmos Wedyjski"
Film "Kosmos Wedyjski"
Bhaktowie swego czasu zrobili bardzo dobry film pt. "Kosmos Wedyjski". Film został zrobiony w języku angielskim. Mamy też dostępny ten film w trzech częściach, z polskim lektorem czytanym przez Visvarupe Prabhu.
Warto go zobaczyć:
https://youtu.be/j-wY62rllDw - 16 minut
https://youtu.be/VYGKlfkimuo - 16 minut
https://youtu.be/cqxc9We1xtM - 19 minut
Jest tam wiele interesujących informacji na temat kosmosu oraz nasze Ziemi.
Warto go zobaczyć:
https://youtu.be/j-wY62rllDw - 16 minut
https://youtu.be/VYGKlfkimuo - 16 minut
https://youtu.be/cqxc9We1xtM - 19 minut
Jest tam wiele interesujących informacji na temat kosmosu oraz nasze Ziemi.
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Kosmos Wedyjski 3:
JAMBHU-DVIPA to centralna wyspa (dvipa) całej BHU-MANDALA. W centrum Jambhu-Dvipy jest góra MERU. Jambhu-dvipa jest podzielona na 9 obszarów (varsza). Najbardziej na południe jest wysunięta Bharata-varsza.
BHARATA-VARSZA została podzielona przez synów Sagary na 9 wysp (dvipa) będących kolejnymi skrzydłami lub częściami (khanda) całej BHARATA-VARSZY.
Bharata-Varsza jest oddzielona od pozostałych obszarów (varsza) poprzez BIG HIMALAYA (wysokie góry Himalaya)
BHU-KHANDA lub BHARAT-KHANDA to nasza Ziemia. Jest jedną z dziewięciu wysp (dvipa) Bharata-Varszy.
JAMBHU-DVIPA to centralna wyspa (dvipa) całej BHU-MANDALA. W centrum Jambhu-Dvipy jest góra MERU. Jambhu-dvipa jest podzielona na 9 obszarów (varsza). Najbardziej na południe jest wysunięta Bharata-varsza.
BHARATA-VARSZA została podzielona przez synów Sagary na 9 wysp (dvipa) będących kolejnymi skrzydłami lub częściami (khanda) całej BHARATA-VARSZY.
Bharata-Varsza jest oddzielona od pozostałych obszarów (varsza) poprzez BIG HIMALAYA (wysokie góry Himalaya)
BHU-KHANDA lub BHARAT-KHANDA to nasza Ziemia. Jest jedną z dziewięciu wysp (dvipa) Bharata-Varszy.
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Bharat-khanda jest opisana w Mahabharacie w 5 rozdziale JambhuKhandy:
Ta Bharat Khanda zwie się Siudarszana Dvip
Ponieważ wygląda ona przepięknie.
Jest okrągła i przypomina dysk Pana.
Jest związana przez cykliczny czas w formie dysku,
który jest nadzorowany przez Pana.
Bharat Khanda jest w formie globu, ponieważ
wszystkie jej cztery rogi są okrągłe jak owoc bel.
Gdy patrzy się na nią z Księżyca, połowa Bharat Khandy
wygląda jak królik i mały liść pipala,
Druga połowa wygląda jak duży liść pipala.
Wszystko to otoczone jest różnymi roślinami.
Zgodnie z powyższym opisem Ziemia została pokazana jako BHU-KHANDA która unosi się na wodach Słonego Oceanu otaczającego całą Jambhu-dvipę.
Jednak jedynie Ziemia została pokazana jako kulka - stykająca się poprzez Antarktydę z wodami Słonego Oceanu. Natomiast pozostałe KHANDA (skrzydła Bharata Varszy) zostały pokazane zgodnie z opisem puran jako wyspy (dvipa).
Ta Bharat Khanda zwie się Siudarszana Dvip
Ponieważ wygląda ona przepięknie.
Jest okrągła i przypomina dysk Pana.
Jest związana przez cykliczny czas w formie dysku,
który jest nadzorowany przez Pana.
Bharat Khanda jest w formie globu, ponieważ
wszystkie jej cztery rogi są okrągłe jak owoc bel.
Gdy patrzy się na nią z Księżyca, połowa Bharat Khandy
wygląda jak królik i mały liść pipala,
Druga połowa wygląda jak duży liść pipala.
Wszystko to otoczone jest różnymi roślinami.
Zgodnie z powyższym opisem Ziemia została pokazana jako BHU-KHANDA która unosi się na wodach Słonego Oceanu otaczającego całą Jambhu-dvipę.
Jednak jedynie Ziemia została pokazana jako kulka - stykająca się poprzez Antarktydę z wodami Słonego Oceanu. Natomiast pozostałe KHANDA (skrzydła Bharata Varszy) zostały pokazane zgodnie z opisem puran jako wyspy (dvipa).
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Na filmie jest pokazany święty z linii sukcesji uczniów Sri-sampradai. Czytał on ten werset z Mahabharaty opisujący Bhu-Khandę i medytował o tym jak należy przedstawić ten opis królika i liści pipala:
"... Dzięki Boskiej Inspiracji naszkicował królika i liście pipala..."
To miała by być odwrócona mapa kontynentów takich jak na szkolnych mapach, gdzie tłów królika to Azja. Głowa i uszy to Afryka. Dwa liście po prawej to obie Ameryki i mały liść ponad królikiem to Australia. Czarny ogonek to Japonia. Dwa garbki królika to Indie i Indonezja :
Po odwróceniu rysunku mamy mapę kontynentów Ziemi:
"... Dzięki Boskiej Inspiracji naszkicował królika i liście pipala..."
To miała by być odwrócona mapa kontynentów takich jak na szkolnych mapach, gdzie tłów królika to Azja. Głowa i uszy to Afryka. Dwa liście po prawej to obie Ameryki i mały liść ponad królikiem to Australia. Czarny ogonek to Japonia. Dwa garbki królika to Indie i Indonezja :
Po odwróceniu rysunku mamy mapę kontynentów Ziemi:
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Jednak, czy aby na pewno w tym wersecie z Mahabharaty, będącym rozmową pomiędzy Sandżają a Dhritarasztrą owocu bel i globu???
Ta rozmowa opisująca geografię Bharata-Varszy, Jambhu-dvipy itd. odbyła się zaraz przed relacją Sandżaji do niewidomego króla Dhritarasztry na temat Bitwy na Kurukszetra. Relacja ta to Bhagavat-gita. Zatem to bardzo ważny moment Mahabharaty.
Tu jest oryginalny tekst w transliteracji sanskrytu:
Ta rozmowa opisująca geografię Bharata-Varszy, Jambhu-dvipy itd. odbyła się zaraz przed relacją Sandżaji do niewidomego króla Dhritarasztry na temat Bitwy na Kurukszetra. Relacja ta to Bhagavat-gita. Zatem to bardzo ważny moment Mahabharaty.
Tu jest oryginalny tekst w transliteracji sanskrytu:
Tłumaczenie na język angielski:12 sudarśanaṃ pravakṣyāmi dvīpaṃ te kurunandana
parimaṇḍalo mahārāja dvīpo 'sau cakrasaṃsthitaḥ
13 nadī jalapraticchannaḥ parvataiś cābhrasaṃnibhaiḥ
puraiś ca vividhākārai ramyair janapadais tathā
14 vṛkṣaiḥ puṣpaphalopetaiḥ saṃpannadhanadhānyavān
lāvaṇena samudreṇa samantāt parivāritaḥ
15 yathā ca puruṣaḥ paśyed ādarśe mukham ātmanaḥ
evaṃ sudarśana dvīpo dṛśyate candramaṇḍale
16 dvir aṃśe pippalas tatra dvir aṃśe ca śaśo mahān
sarvauṣadhisamāvāpaiḥ sarvataḥ parivṛṃhitaḥ
āpas tato 'nyā vijñeyā eṣa saṃkṣepa ucyate
tutaj tłumaczenie na język polski dokonane przez Barbarę Mikołajewską"'O son of Kuru's race, I will, however, describe to thee the island called Sudarsana. This island, O king, is circular and of the form of a wheel. It is covered with rivers and other pieces of water and with mountains looking like masses of clouds, and with cities and many delightful provinces. It is also full of trees furnished with flowers and fruits, and with crops of diverse
p. 13
kinds and other wealth. And it is surrounded on all sides with the salt ocean. As a person can see his own face in a mirror, even so is the island called Sudarsana seen in the lunar disc. Two of its parts seem to be a peepul tree, while two others look like a large hare. It is surrounded on all sides with an assemblage of every kind of deciduous plants. Besides these portions, the rest is all water. What remains I will describe to thee shortly. The rest I will speak of afterwards. Listen now to this that I describe in brief.
Mahabharata
Opowieść 64:
Sandżaja opowiada Dhritarasztrze o geografii wszechświata
2. O wyspie Sudarśana, która ma formę koła (dysku)
"... Spróbuję jednak opisać ci wyspę (kontynent) zwaną Sudarśana, która ma kształt koła i jest otoczona przez zasolony ocean. Jest ona pokryta rzekami, jeziorami, górami przypominającymi swym wyglądem chmury, miastami, prowincjami. Rosną na niej drzewa obsypane kwiatami i owocami i równego rodzaju zboża. Wyspa ta odbija się w tarczy księżyca tak jak twarz odbija się w lustrze. Dwie jej części przypominają swym wyglądem drzewo pipul, podczas gdy dwie pozostałe części wyglądają jak wielki zając. Jest ona całkowicie pokryta wszelkiego rodzaju roślinnością tracącą zimą swe liście, a poza nią rozciąga się jedynie woda ..."
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Prabhu,
jak sam powyżej zacytowałeś:
http://www.dandavats.com/?p=6671
jak sam powyżej zacytowałeś:
W sanskryckim tekście użyto słowa: parimaṇḍalo, które oznacza "Kulisty" jak podaje film "Kosmos Wedyjski" (cz.3) od 7:52:sudarśanaṃ pravakṣyāmi dvīpaṃ te kurunandana
parimaṇḍalo mahārāja dvīpo 'sau cakrasaṃsthitaḥ
Podobnie artykuł: "The synthesis of the Puranas and the Siddhantas (Mythology or Science)":Czasami błędnie sądzi się, że wedyjska kosmologia przedstawia Ziemię jako płaski dysk. Powodem tego nieporozumienia jest m.in. nasze niezrozumienie wedyjskiej nomenklatury. Jeden obiekt może być określany wieloma nazwami, a każde z tych słów może mieć wiele znaczeń. Dla przykładu: słowo "Ziemia" może zostać użyte do opisania sześciu różnych aspektów kosmologii. Jak wskazuje na to używane w Mahabharcie słowo "Parimandalo", które w sanskrycie oznacza "Kulisty", nasza Ziemia jest w rzeczy samej okragła. To nie ona, lecz Bhumandala – system planetarny Ziemi jest opisywany jako płaski. Na czterech jego końcach znajdują się cztery ogromne słonie, które utrzymują Bhumandalę w równowadze.
http://www.dandavats.com/?p=6671
spherical - przymiotnik: kulisty, sferyczny (kształt)Sanskrit word parimandale meaning spherical
-
- Posty: 4936
- Rejestracja: 23 lis 2006, 17:43
- Lokalizacja: Kraków
- Kontakt:
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Królik i 2 liście pipala na mapie płaskiej Ziemi. Na okrągłej Ziemi tego się nie zobaczy.
Oszust zajmuje miejsce nauczyciela. Z tego powodu cały świat jest zdegradowany. Możesz oszukiwać innych mówiąc: "Jestem przebrany za wielbiciela", ale jaki jest twój charakter, twoja prawdziwa wartość? To powinno być ocenione. - Śrila Prabhupada
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
A skąd wiadomo, że w tamtym fragmencie, który mówi o widoku Ziemi z Księżyca, chodzi o dwie części płaskiego okrągłego dysku widziane jednocześnie, a nie o dwie połowy (półkule) globu widziane z osobna?* Zwłaszcza, że użyto słowa "parimandale", które odnosi się do widoku sferycznego - kulistości a nie do płaskiego dysku.Vaisnava-Krpa pisze:Na okrągłej Ziemi tego się nie zobaczy.
* chociaż kto wie, może ktoś może widzieć je jednocześnie. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie zobaczą Meru, ani tych Dvip itd.
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Rady zasięgłem brata duchowego i tak ten temat tłumaczenia `parimandali` przedatawiłMirek pisze:Prabhu,
jak sam powyżej zacytowałeś:
W sanskryckim tekście użyto słowa: parimaṇḍalo, które oznacza "Kulisty" jak podaje film "Kosmos Wedyjski" (cz.3) od 7:52:sudarśanaṃ pravakṣyāmi dvīpaṃ te kurunandana
parimaṇḍalo mahārāja dvīpo 'sau cakrasaṃsthitaḥ
Parimandala – glob, sfera, orbita, obwód (mandala – dysk, krąg; pari – do okoła)… a w tym kontekście… hmmm… Może to brzmieć tak: „Sudarśanę ci przedstawię, wyspę, o radościu Kurów, owa wyspa, o monarcho, jest sferyczna w kształcie dysku”. -samsthita – na końcu złożeń „posiadająca kształt” Oba terminy wskazują na kształt regularnego koła.
Zatem czy Siudarszana Cakra którą Pan Wisznu na palcu trzyma globem czy dyskiem jest? Na pewno zgodni jestesmy że kształt koła regularnego posiada.
Bhu-Mandala płaska jest i dyskiem jest.
Re: Film "Kosmos Wedyjski"
Ciekawe, bo zarówno w tym filmie (to Bhumandala – system planetarny Ziemi jest opisywany jako płaski, a nie nasza Ziemia), jak i w tym artykule z Dandavats autorzy/autor twardo obstają przy kulistej Ziemi powołując się szczególne na Mahabharatę... a tym bardziej, że słowo sferyczny oznacza: mający kształt kuli, czy położony na powierzchni kuli.